Download Arabic-English-Arabic Legal Translation Free PDF Book
About this
book
Arabic-English-Arabic Legal Translation
provides a groundbreaking investigation of the issues found in legal
translation between Arabic and English. Drawing on a contrastive-comparative
approach, it analyses parallel authentic legal documents in both Arabic and
English to examine the features of legal discourse in both languages and
uncover the different translation techniques used. In so doing, it addresses
the following questions:
- What are the
features of English and Arabic legal texts?
- What are the
similarities and differences of English and Arabic legal texts?
- What are the
difficult areas of legal translation between English and Arabic legal
texts?
- What are the
techniques for translating these difficult areas on the lexical and
syntactic levels?
Features include:
- A thorough
description of the features of legal translation in both English and
Arabic, drawing on empirical new research, corpus data analysis and
strategic two-way comparisons between source texts and target texts
- Coverage of a
broad range of topics including an outline of the chosen framework for
data analysis, a historical survey of legal discourse developments in both
Arabic and English and detailed analyses of legal literature at both the
lexical and syntactic levels
- Attention to
common areas of difficulty such as Shariah Law terms, archaic terms and
model auxiliaries
- Many examples and
excerpts from a wide selection of authentic legal documents, reinforced by
practical discussion points, exercises and practice drills to encourage
active engagement with the material and opportunities for hands-on
learning.
Wide-ranging, scholarly and
thought-provoking, this will be a valuable resource for advanced undergraduates
and postgraduates on Arabic, Translation Studies and Comparative Linguistics
courses. It will also be essential reading for translation professionals and
researchers working in the field.
READ THE BOOK
Enregistrer un commentaire
0 Commentaires